Hong Kong struggles to persuade CEOs it is open for business
香港重新展现开放姿态,全球CEO们是否买账?
“We’re back!” Hong Kong’s financial secretary Paul Chan told a conference intended to show the Chinese city was open for business following the lifting of coronavirus measures that undermined its status as a hub for international finance.
“我们回来了!”香港财政司司长陈茂波(Paul Chan)在一场会议上说。在香港放宽了削弱其国际金融中心地位的新冠防疫措施后,此次会议意在彰显这座中国城市对商业抱着开放态度。
But Chan himself was not back at all. After catching Covid-19 on a work trip, he was stranded in the Middle East owing to Hong Kong’s remaining pandemic restrictions and appeared at the fintech gathering on Monday via a video link.
但陈茂波本人却没有回来。他在一次差旅中感染了新冠病毒,由于香港尚存的疫情限制措施,他被迫在中东停留,周一是通过视频连线参加金融科技大会。
The incident encapsulated the challenge Hong Kong faces in persuading global investors to return to a territory that imposed weeks-long quarantines and unpredictable flight bans through much of the pandemic.
香港要说服全球投资者重返所面临的挑战由此可见一斑。在疫情的大部分时间里,香港实施长达数周的隔离和不可预测的航班禁令。