Nissan to export China-developed EVs globally, tie up with Tsinghua University
日产将与清华大学合作,向全球出口中国开发的电动汽车
The Japanese carmaker is considering exporting its line-up of conventional and planned pure electric and plug-in hybrid cars manufactured and developed in China.
这家日本汽车制造商正在考虑出口其在中国制造和开发的传统汽车,以及纯电动和插电式混合动力汽车。
The Japanese automaker is considering exporting the line-up of existing internal combustion engine vehicles and upcoming pure electric and plug-in hybrid cars manufactured and developed in China to overseas markets, Masashi Matsuyama, vice president of Nissan Motor and president of Nissan China, told reporters in Beijing.
日产汽车副总裁兼日产中国总裁Masashi Matsuyama在北京告诉记者,这家日本汽车制造商正在考虑将现有的内燃机汽车以及即将在中国制造和开发的纯电动和插电式混合动力汽车的产品线出口到海外市场。
Nissan is considering aiming at the same markets as Chinese rivals such as BYD , he said.
他说,日产正在考虑瞄准与比亚迪等中国竞争对手相同的市场。
The company is joining foreign brands including Tesla (TSLA.O), BMW (BMWG.DE) and Ford (F.N) that are expanding their exports of China-made cars to exploit the country’s lower manufacturing costs and increase the capacity utilisation of their factories.
该公司正在加入包括特斯拉(TSLA.O)、宝马(BMWG.DE)和福特(F.N)等组成的不断扩大的中国制造汽车出口,以利用中国较低的制造成本并提高其工厂的产能利用率。
China accounted for just over a fifth of Nissan’s worldwide sales of about 2.8 million vehicles over the first 10 months of the year, down from over a third for the same period last year.
今年前10个月,中国占日产全球约280万辆汽车销量的五分之一多一点,低于去年同期的三分之一以上。