Apple dealers slash iPhone prices in China, as Huawei lures away buyers
由于华为吸引买家,苹果经销商大幅下调 iPhone 在中国的价格
Apple-authorised retailers are offering steep discounts on the latest iPhone series in China, where the US tech giant faces stiff competition from domestic brands.
苹果授权零售商在中国为最新款 iPhone 系列提供大幅折扣,这家美国科技巨头在中国面临着来自国内品牌的激烈竞争。
While recent iPhone models had only incremental upgrades, premium Android handsets have been making technological strides.
虽然最近的 iPhone 型号仅进行了增量升级,但高端 Android 手机一直在技术进步。
The top-of-the-line iPhone 15 Pro Max, launched last September, is selling for 8,849 yuan (US$1,230) on Alibaba Group Holding’s e-commerce platform Tmall and rival JD.com, roughly 1,150 yuan cheaper than the original price.
去年 9 月推出的顶级 iPhone 15 Pro Max 在阿里巴巴集团控股的电子商务平台天猫和竞争对手京东上的售价为 8,849 元(1,230 美元),比原价便宜约 1,150 元。
Alibaba is the owner of the South China Morning Post.
The discounts are part of the platforms’ sales promotion for International Women’s Day on March 8. Prices for the iPhone 15 series remain unchanged on Apple’s official mainland China website.
阿里巴巴是《南华早报》的所有者。
此次折扣是3月8日国际妇女节各平台促销活动的一部分。苹果中国大陆官网iPhone 15系列价格保持不变。