China marks most profitable Ching Ming since 2019 as travellers spend big
中国创2019年以来最赚钱的清明节,游客消费大增
Domestic travel and spending in China during last week’s extended Ching Ming Festival rose by more than 10 per cent from pre-pandemic levels, with consumption continuing to be a major driver of economic recovery.
上周延长的清明节期间,中国国内旅行和消费比疫情前增长了10%以上,消费仍然是经济复苏的主要驱动力。
More than 119 million domestic trips were logged during the three-day holiday ending Saturday, marking an increase of 11.5 per cent compared to the same period in 2019, according to the Chinese Ministry of Culture and Tourism.
根据中国文化和旅游部的数据,在截至周六的三天假期中,国内旅行记录超过1.19亿次,与2019年同期相比增长了11.5%。
Revenue from domestic travel totalled 53.95 billion yuan (about US$7.61 billion), up by 12.7 per cent from the pre-pandemic year, the ministry said in an article posted on its website on Saturday.
卫生部周六在其网站上发布的一篇文章中表示,国内旅行收入总计539.5亿元人民币(约76.1亿美元),比疫情前增长12.7%。
China is banking on tourism and consumption to power its post-pandemic economic recovery, as a deepening property sector crisis and weak private sector and foreign investor confidence continue to weigh on overall growth.
中国寄希望于旅游业和消费业来推动疫情后的经济复苏,因为房地产行业危机不断加深,私营部门和外国投资者信心疲软,继续影响整体增长。