Investor Confidence in U.S. Dollar and Stocks Hits 20-Year Low
投资者对美元和美股信心降至20年来最低点
Big investors are more bearish on the dollar than at any time since 2006, with 61% expecting depreciation in the next year, according to Bank of America’s Global Fund Manager Survey. Trump‘s trade war has contributed to a 9% drop in the dollar and a massive $5 trillion wipeout from the S&P 500. Risk appetite is at a two-year low as investors shift toward safer assets like bonds and defensive stocks. Gold has overtaken U.S. tech stocks as the most crowded trade, reflecting a deepening “crisis of confidence” in the U.S. economy.
根据美国银行全球基金经理调查,大型投资者对美元的悲观情绪达近20年来最高,61%的受访者预计未来一年美元将贬值。特朗普的贸易战导致美元下跌9%,标普500指数市值蒸发5万亿美元。风险偏好降至两年低点,投资者纷纷转向债券和防御性股票等安全资产。黄金取代美股科技巨头成为最热门交易,反映出美国经济正经历一场严重的“信心危机”。
